<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: New Moon Easter Eggs</title>
	<atom:link href="http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/</link>
	<description>A Twilight Saga Fansite</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 02:23:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: To hyperlink or not to hyperlink? Good practices in blog posts &#171; LLED 7110</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-348388</link>
		<dc:creator>To hyperlink or not to hyperlink? Good practices in blog posts &#171; LLED 7110</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 19:04:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-348388</guid>
		<description>[...] Eggs: Think of these as &#8220;surprise me&#8221; links. You make your reader intrigued by giving clues, without telling them exactly where [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Eggs: Think of these as &#8220;surprise me&#8221; links. You make your reader intrigued by giving clues, without telling them exactly where [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Debbie</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-252289</link>
		<dc:creator>Debbie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 20:31:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-252289</guid>
		<description>Can&#039;t see the bikes that is....in the bed of the truck. And 2 bikes would be hard to miss looking out a rear window :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can&#8217;t see the bikes that is&#8230;.in the bed of the truck. And 2 bikes would be hard to miss looking out a rear window <img src='http://www.twilightlexicon.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Debbie</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-252286</link>
		<dc:creator>Debbie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 20:26:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-252286</guid>
		<description>When Bella and Jacob are driving in the truck to ride the Bikes you can&#039;t see them through the rear window ,but when Bella jumps out of the truck to see the Uley gang cliff jumping there they are in the back.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When Bella and Jacob are driving in the truck to ride the Bikes you can&#8217;t see them through the rear window ,but when Bella jumps out of the truck to see the Uley gang cliff jumping there they are in the back.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: monica</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-239363</link>
		<dc:creator>monica</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 18:51:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-239363</guid>
		<description>it means stay with me forever in quileute</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it means stay with me forever in quileute</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: safina</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-239339</link>
		<dc:creator>safina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Dec 2009 01:08:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-239339</guid>
		<description>How do you know that?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How do you know that?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: becca</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-239324</link>
		<dc:creator>becca</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 22:59:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-239324</guid>
		<description>it means stay with me forever</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it means stay with me forever</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pamela</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-239282</link>
		<dc:creator>Pamela</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 12:03:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-239282</guid>
		<description>I think this is all so cool...makes me want to go back &amp; watch Twilight &amp; New Moon again! Now, if only we knew what &quot;Kwop Kilawtley&quot; means.......anyone understand Quileute????</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think this is all so cool&#8230;makes me want to go back &amp; watch Twilight &amp; New Moon again! Now, if only we knew what &#8220;Kwop Kilawtley&#8221; means&#8230;&#8230;.anyone understand Quileute????</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jane</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-239247</link>
		<dc:creator>Jane</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 03:33:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-239247</guid>
		<description>Go to the Entertainment Weekly site for the Easter Eggs: http://www.ew.com/ew/gallery/0,,20308569_20331817,00.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Go to the Entertainment Weekly site for the Easter Eggs: <a href="http://www.ew.com/ew/gallery/0,,20308569_20331817,00.html" rel="nofollow">http://www.ew.com/ew/gallery/0,,20308569_20331817,00.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Renie</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-239234</link>
		<dc:creator>Renie</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Dec 2009 01:23:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-239234</guid>
		<description>In Twilight: Bella is late meeting Charlie for dinner at the restaurant because she has spent the day with Edward at his house...Bella excuse for being late she says is, &quot;Biology project.&quot; 
I don&#039;t know if it&#039;s an &quot;Easter Egg&quot; but I laughed when I heard it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Twilight: Bella is late meeting Charlie for dinner at the restaurant because she has spent the day with Edward at his house&#8230;Bella excuse for being late she says is, &#8220;Biology project.&#8221;<br />
I don&#8217;t know if it&#8217;s an &#8220;Easter Egg&#8221; but I laughed when I heard it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: missbluejuju</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2009/12/18/new-moon-easter-eggs/comment-page-1/#comment-239205</link>
		<dc:creator>missbluejuju</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 20:27:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/?p=13195#comment-239205</guid>
		<description>::gloats a little::</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>::gloats a little::</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using wincache
Database Caching using wincache
Object Caching 419/450 objects using wincache

Served from: www.twilightlexicon.com @ 2012-02-13 21:37:32 -->
