<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Stephenie in Italy ~ part 2</title>
	<atom:link href="http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/</link>
	<description>A Twilight Saga Fansite</description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Feb 2012 04:11:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: lizzie</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-20103</link>
		<dc:creator>lizzie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 21:40:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-20103</guid>
		<description>omg i love your book. the whole entire time i was reading i thought to myself, I&#039;m a lot alike Bella. I&#039;m really clumsy, i have darkish hair, i curl up into a ball when i sleep,and i&#039;m pale(never ever tan). i wish i could audition for the movie. could you e-mail the directer&#039;s adress to me so i could ask her, since you don&#039;t have any control over who gets the parts.(wich really stinks!!!!!!!!!!!!!!!!!!)pppppppppplllllllllllllllllleeeeeeeeeeeeaaaaaaaaassssssssssseeeeeeeee.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>omg i love your book. the whole entire time i was reading i thought to myself, I&#8217;m a lot alike Bella. I&#8217;m really clumsy, i have darkish hair, i curl up into a ball when i sleep,and i&#8217;m pale(never ever tan). i wish i could audition for the movie. could you e-mail the directer&#8217;s adress to me so i could ask her, since you don&#8217;t have any control over who gets the parts.(wich really stinks!!!!!!!!!!!!!!!!!!)pppppppppplllllllllllllllllleeeeeeeeeeeeaaaaaaaaassssssssssseeeeeeeee.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Avril84</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6440</link>
		<dc:creator>Avril84</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 May 2007 11:29:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6440</guid>
		<description>Wow!! Stephenie and the Twilighters have found the manhole of the Volturi!! that&#039;s amazing!! on youtube there is the video!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow!! Stephenie and the Twilighters have found the manhole of the Volturi!! that&#8217;s amazing!! on youtube there is the video!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Copper and Sunshine</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6413</link>
		<dc:creator>Copper and Sunshine</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 15:45:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6413</guid>
		<description>How very cool. I think that would be one of my favorite parts of being an author, getting to travel overseas, and meet SO many new people. It seems exciting. :D

Any idea when Stephenie is getting back from Europe?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How very cool. I think that would be one of my favorite parts of being an author, getting to travel overseas, and meet SO many new people. It seems exciting. <img src='http://www.twilightlexicon.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Any idea when Stephenie is getting back from Europe?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Taxi</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6409</link>
		<dc:creator>Taxi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 14:54:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6409</guid>
		<description>Awesome! I love hearing about Twilight-related events from overseas!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Awesome! I love hearing about Twilight-related events from overseas!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: VampireJunkie</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6401</link>
		<dc:creator>VampireJunkie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 07:54:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6401</guid>
		<description>We didn&#039;t translate the interview, it was held in English...what we have done is transcribe the interview word by word. We&#039;re sorry for the mistakes, but as the interview took place in Piazza de&#039; Priori the audio file we used was disturbed by a lot of background noise, so we did the best we could to remember and write down every word.
Now we&#039;re having a translation in Italian for our website. And we&#039;ll check the mistakes in the English version very soon.

TwilightersStaff</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We didn&#8217;t translate the interview, it was held in English&#8230;what we have done is transcribe the interview word by word. We&#8217;re sorry for the mistakes, but as the interview took place in Piazza de&#8217; Priori the audio file we used was disturbed by a lot of background noise, so we did the best we could to remember and write down every word.<br />
Now we&#8217;re having a translation in Italian for our website. And we&#8217;ll check the mistakes in the English version very soon.</p>
<p>TwilightersStaff</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lil_voice1</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6398</link>
		<dc:creator>lil_voice1</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 06:51:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6398</guid>
		<description>oh the translation is very good but i noticed that there were a couple of mistakes.... mind you  i dont think i would have done a very good job translating it .( i might be able to understand the Italian cos i learn it !!!! shockingly i can read what they say on twilighters.com!!!!) any way maybe someone should like proof the questions thing or anything that is translated from Italian to English just to make sure that its all correct cos there are a lot of little mistakes..(well not a lot but you know what i mean!) but anyway....Brava cullen for the fantastic translation!!!! (now to get Stephenie to come to Australia....) :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh the translation is very good but i noticed that there were a couple of mistakes&#8230;. mind you  i dont think i would have done a very good job translating it .( i might be able to understand the Italian cos i learn it !!!! shockingly i can read what they say on twilighters.com!!!!) any way maybe someone should like proof the questions thing or anything that is translated from Italian to English just to make sure that its all correct cos there are a lot of little mistakes..(well not a lot but you know what i mean!) but anyway&#8230;.Brava cullen for the fantastic translation!!!! (now to get Stephenie to come to Australia&#8230;.) <img src='http://www.twilightlexicon.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lil_voice1</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6397</link>
		<dc:creator>lil_voice1</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 06:42:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6397</guid>
		<description>the sound thing wont work!!!!!!!!!!!!!!!!!! its not fair!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the sound thing wont work!!!!!!!!!!!!!!!!!! its not fair!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: danobanano</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6390</link>
		<dc:creator>danobanano</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 02:30:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6390</guid>
		<description>Fantastic Question Cullen and team.  Thanks for all your hard work.  I love to hear Stephenie answers to questions that have never been asked before.  Thanks again for sharing with us.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fantastic Question Cullen and team.  Thanks for all your hard work.  I love to hear Stephenie answers to questions that have never been asked before.  Thanks again for sharing with us.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Megster</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6387</link>
		<dc:creator>Megster</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 00:23:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6387</guid>
		<description>and on the podcast, im listening and i hear the key words like Bella, and jacob (which btw he said hilariously!), and i thought it was pretty cool.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>and on the podcast, im listening and i hear the key words like Bella, and jacob (which btw he said hilariously!), and i thought it was pretty cool.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Megster</title>
		<link>http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/comment-page-1/#comment-6386</link>
		<dc:creator>Megster</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 00:18:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.twilightlexicon.com/2007/05/22/stephenie-in-italy-part-2/#comment-6386</guid>
		<description>that was a rly nice interview, and i&#039;m anxious to see what SM plans for 5 &amp; 6 ---but not nearly as anxious for Eclipse!!!! lol--- but thank you for your hard work! great job!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>that was a rly nice interview, and i&#8217;m anxious to see what SM plans for 5 &amp; 6 &#8212;but not nearly as anxious for Eclipse!!!! lol&#8212; but thank you for your hard work! great job!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using wincache
Database Caching using wincache
Object Caching 443/468 objects using wincache

Served from: www.twilightlexicon.com @ 2012-02-13 23:39:23 -->
